随着网络词典中针对马来字“tambi”的诠释,被指使用侮辱印裔社群的字眼,国家语文出版局已承诺修订,同时也会在新版学生词典中做出更新。
国家语文出版局今天发文告解释,该局是在1987年出版第一版的学生马来语词典(Kamus Dewan Pelajar),而2007年的第二版并未更新词汇的诠释,只加入新的词汇和相应的定义。
“不过,国家语文出版局正计划为第三版做出更新和调整,并会留意对有关诠释的改进。”
随着网络词典中针对马来字“tambi”的诠释,被指使用侮辱印裔社群的字眼,国家语文出版局已承诺修订,同时也会在新版学生词典中做出更新。
国家语文出版局今天发文告解释,该局是在1987年出版第一版的学生马来语词典(Kamus Dewan Pelajar),而2007年的第二版并未更新词汇的诠释,只加入新的词汇和相应的定义。
“不过,国家语文出版局正计划为第三版做出更新和调整,并会留意对有关诠释的改进。”
关注《当今大马》WhatsApp频道 随时接收新闻推送。