【看见想象】
2015年,我与伙伴们成立了一个工作室,关于如何定位这工作室,讨论了许久,最终想要体现的是“文化批判与转译”的努力方向。
“文化批判与转译”在马来西亚的种族政治与多语语境里,有其必要性,其中涉及三个面向。首先,打破“政党/选举/种族”的单元政治想象,提出更多面向的“政治性”理解,例如:性别、文化、阶级、年龄、认同,甚至日常生活等多元文化政治。
再来,跨语言翻译的重要性,让不谙其他语言流与社群可以打破“无语与失语”的籓篱,毕竟语言是文化的元素,是我们认知理解自身、他者与周围环境的表意实践。
最后,文化转译更为重要的工作,其实是要把两种(或多种)社群不同的文化习气(habitus)可以转化成对方可以理解、思考与讨论的语言/知识,或者可以实作的行动(1)。